10
Ven, Mai

SilvaeSousaITA

Da São Paulo ci giunge la notizia che questa mattina (ora locale), 25 ottobre 2004, il Signore ha chiamato all’eternità il nostro confratello sacerdote della Regione Portogallo JOSÉ VÍTOR JOÃO SILVA E SOUSA 65 anni di età, 51 di vita paolina, 40 di professione religiosa, 36 di sacerdozio.

P. José Vítor era in Brasile per visitare i parenti e i familiari, con l’autorizzazione del Regionale e del dottore che lo assisteva, dopo che nel giugno scorso gli era stato diagnosticato un tumore maligno. Nato a Pousa, Barcelos (Portogallo) il 22 agosto 1939, José Vítor entrò quattordicenne nella Società San Paolo a Lisboa (Lumiar) nell’agosto 1953. Entrato in noviziato nell’ottobre del 1962 ad Apelação, emise la prima professione religiosa l’8 settembre 1964 a Roma, dove rimase fino al 1968 per gli studi teologici. Dopo aver ricevuto l’ordinazione sacerdote a Roma dalle mani di Mons. Cunial il 30 giugno del 1968, nel Santuario Regina degli Apostoli, rientrò in Portogallo.

Agenda Paolina

10 mai 2024

Feria (bianco)
S. Giovanni d’Avila, sacerdote e dottore della Chiesa
At 18,9-18; Sal 46; Gv 16,20-23a
Inizia la novena di Pentecoste nei Paesi dove l’Ascensione si è celebrata ieri.

10 mai 2024

* SSP: 1944 a Canfield (USA) • FSP: 1930 a Novara (Italia) - 1967 a Rio Piedras (Portorico) • SJBP: 1986 a Salta (Argentina).

10 mai 2024SSP: D. Ilario Formento (1934) - Fr. Daniele Parisella (1979) - D. Marcello Viola (2020) • FSP: Sr. M. Angela Brigo (1984) - Sr. M. Mercedes Randisi (2016) • PD: Sr. M. Germana Lazzarotto (1997) • IGS: D. Edoardo Molina (2005) • IMSA: Olimpia Colombo (1968) • ISF: Pasquale Macolino (2023).

Pensiero del Fondatore

10 mai 2024

Quando non c’è la vita interiore, questo lavoro su di noi, si è sempre più turbolenti; si ha sempre più bisogno di occuparsi di questo, di quello, fuori di noi... Perché? Perché non si coltiva quella unione interiore con Gesù (APD56, 307).

10 mai 2024

Cuando no hay vida interior, este trabajo sobre nosotros, somos cada vez más turbulentos; hay una necesidad cada vez mayor de ocuparse de esto, de aquello, fuera de nosotros... ¿Por qué? Porque no se cultiva esa unión interior con Jesús (APD56, 307).

10 mai 2024

When there is no interior life, this work on us, is always more turbulent; there is an ever greater need to take care of this, of that, outside of ourselves... Why? Because that inner union with Jesus is not cultivated (APD56, 307).