10
Fri, May

Don Hernan Etchepare

ITA - ESP - ENG

At 10:52 p.m. (local time) of Friday 27 January 2012, the Divine Master has called to his eternal reward our brother Priest.
FR. HERNÁN PÉREZ ETCHEPARE 47 years, 26 of Pauline life, 21 of religious profession, 13 of priesthood.
Fr. Hernán was born on 16 November 1964 in Rafaela (province of Santa Fe, Argentina) and has entered the Congregation on 20 February 1986 in the house of Córdoba. Here he has finished his studies in Philosophy, in the meantime lending his collaboration to youth pastoral and Pauline vocation. On 24 January 1990 he has begun in Santiago del Cile the year of novitiate, at the end of which he has made his first profession on 25 January 1991.
During the juniorate he has studied theology at the Pontificia Università Cattolica del Cile, collaborating meanwhile with the local editorial. In 15 August 1998 he has been ordained priest in Buenos Aires, receiving on the same period his license in public relations.

Agenda Paolina

May 10, 2024

Feria (bianco)
S. Giovanni d’Avila, sacerdote e dottore della Chiesa
At 18,9-18; Sal 46; Gv 16,20-23a
Inizia la novena di Pentecoste nei Paesi dove l’Ascensione si è celebrata ieri.

May 10, 2024

* SSP: 1944 a Canfield (USA) • FSP: 1930 a Novara (Italia) - 1967 a Rio Piedras (Portorico) • SJBP: 1986 a Salta (Argentina).

May 10, 2024SSP: D. Ilario Formento (1934) - Fr. Daniele Parisella (1979) - D. Marcello Viola (2020) • FSP: Sr. M. Angela Brigo (1984) - Sr. M. Mercedes Randisi (2016) • PD: Sr. M. Germana Lazzarotto (1997) • IGS: D. Edoardo Molina (2005) • IMSA: Olimpia Colombo (1968) • ISF: Pasquale Macolino (2023).

Thoughts

May 10, 2024

Quando non c’è la vita interiore, questo lavoro su di noi, si è sempre più turbolenti; si ha sempre più bisogno di occuparsi di questo, di quello, fuori di noi... Perché? Perché non si coltiva quella unione interiore con Gesù (APD56, 307).

May 10, 2024

Cuando no hay vida interior, este trabajo sobre nosotros, somos cada vez más turbulentos; hay una necesidad cada vez mayor de ocuparse de esto, de aquello, fuera de nosotros... ¿Por qué? Porque no se cultiva esa unión interior con Jesús (APD56, 307).

May 10, 2024

When there is no interior life, this work on us, is always more turbulent; there is an ever greater need to take care of this, of that, outside of ourselves... Why? Because that inner union with Jesus is not cultivated (APD56, 307).