24
Dom, Ott

Typography

«La Famiglia Paolina aspira a vivere integralmente il Vangelo di Gesù Cristo, Via, Verità e Vita, nello spirito di san Paolo, sotto lo sguardo della Regina degli Apostoli. In essa non vi sono molte particolarità né devozioni singolari, né soverchie formalità; ma si cerca la vita in Cristo Maestro e nella Chiesa… Segreto di grandezza è modellarsi su Dio, vivendo in Cristo. Perciò sempre chiaro il pensiero di vivere e operare nella Chiesa e per la Chiesa; di inserirsi come olivi selvatici nella vitale oliva, Cristo-Eucaristia; di pensare e nutrirsi di ogni frase del Vangelo, secondo lo spirito di san Paolo… Tutto l'uomo in Gesù Cristo, per un totale amore a Dio: intelligenza, volontà, cuore, forze fisiche. Tutto: natura, grazia e vocazione per l'apostolato. Carro che corre poggiato sopra le quattro ruote: santità, studio, Apostolato, povertà» (Beato Giacomo Alberione, AD 100).

«La Famiglia Paolina ha una sola spiritualità: vivere integralmente il Vangelo; vivere nel Divin Maestro in quanto Egli è la Via, la Verità e la Vita; viverlo come lo ha compreso il suo Discepolo San Paolo» [Beato Giacomo Alberione, UPS 3 (1962) 187].

Agenda Paolina

24 Ottobre 2021

XXX del Tempo Ordinario (v)
Ger 31,7-9; Sal 125; Eb 5,1-6; Mc 10,46-52
GIORNATA MISSIONARIA MONDIALE (95a)

24 Ottobre 2021

* Nessun evento particolare.

24 Ottobre 2021

SSP: D. Silvio Pignotti (2009) • FSP: Sr. Teresinha Moraes (1979) • PD: Sr. M. Assunta Aimo (1970) • IGS: D. Virginio Manzi (2007).

Pensieri del Fondatore

24 Ottobre 2021

Non acquistiamo carità se non abbiamo nella nostra mente il vero concetto della carità e i veri motivi per cui dobbiamo amare. La prima riforma va fatta nei pensieri, secondo nei sentimenti. Quindi riformare i pensieri, poi verrà la riforma del cuore... e allora si arriva alla carità in tutto il complesso della vita (FSP58, pp. 250-251).

24 Ottobre 2021

No adquirimos caridad si no tenemos en nuestra mente el verdadero concepto de la caridad y los verdaderos motivos por los que debemos amar. La primera reforma hay que hacerla en los pensamientos, la segunda en los sentimientos. Así pues, se debe reformar los pensamientos, después vendrá la reforma del corazón... y luego se llega a la caridad en todo el conjunto de la vida (FSP58, pp. 250-251).

24 Ottobre 2021

We do not acquire love if we do not have in our minds the true concept of charity and the true reasons why we must love. The first reform must be done in our thoughts, the second in our feelings. Then reform the thoughts, then will come the reformation of the heart... and then we attain charity in the whole of life (FSP58, pp. 250-251).