16
Dim, Jui

TaniguichiITA - ESP - ENG

Nelle prime ore di domenica, 29 dicembre 2013, ha concluso la sua esistenza terrena il nostro fratello Sacerdote DON FUJIO PIETRO ATANASIO TANIGUCHI, 76 anni di età, 63 di vita paolina, 48 di sacerdozio.

È deceduto nella notte, alle 22.50 (ora locale), nell’ospedale cattolico “San Giovanni Sakura-Machi” di Tokyo, dov’era ricoverato da circa un mese a motivo di una forma tumorale diffusa e diagnosticata in stato già avanzato.

Proveniente da Tabira (Nagasaki, Giappone), dov’era nato il 15 dicembre 1937, Fujio Pietro era entrato nella Società San Paolo a Fukuoka il 21 marzo 1950, all’età di dodici anni.

Nel vocazionario di Fukuoka ebbe la prima formazione paolina, attendendo alla sua formazione intelletuale e dedicandosi all’apostolato tipografico. Seguì - dall’8 aprile 1957 - l’anno di noviziato a Tokyo, che si concluse con la professione religiosa il 9 aprile 1958, assumendo il nuovo nome di Atanasio. Tre anni più tardi, il 9 aprile 1961, emise la professione perpetua ad Akasaka-Tokyo.

 

Agenda Paolina

16 juin 2024

XI del Tempo Ordinario (verde)
Ez 17,22-24; Sal 91; 2Cor 5,6-10; Mc 4,26-34

16 juin 2024

* SSP: 1955 inizio in Germania, Remscheid • FSP: 1967 a New Delhi (India) - 1969 a Mangalore (India).

16 juin 2024SSP: D. Teófilo Pérez (2023) • FSP: Sr. Lina Zoppi (1985) - Sr. M. Olga Ambrosi (1997) - Sr. Beniamina Maria Miletta (2001) - Sr. M. Giuliana Dalese (2009) - Sr. Faustina Giaretta Parodi (2010) - Sr. M. Carmine Pellicano (2020) • PD: Sr. M. Immaculée Fournier (2022) • SJBP: Sr. Beatrice Censi (2007) • ISF: Teresa Ceppa (2006) - Giuseppina Ruoppolo Palumbo (2023).

Pensiero del Fondatore

16 juin 2024

Certamente abbiam da fare le cose bene non per gli uomini, ma abbiam da farle bene perché Iddio vede. Gli uomini si ingannano, innumerevoli volte, ma Dio vede il cuore, Dio vede i pensieri. Il bene facciamolo sempre e non lasciamolo mai, facciamolo sempre in vista del premio che Dio darà (APD56, 367).

16 juin 2024

Ciertamente tenemos que hacer bien las cosas, no para los hombres, sino que tenemos que hacerlas bien porque Dios ve. Los hombres se engañan a sí mismos, innumerables veces, pero Dios ve el corazón, Dios ve los pensamientos. Hagamos siempre el bien y nunca lo dejemos, hagámoslo siempre con vistas al premio que Dios dará (APD56, 367).

16 juin 2024

Certainly we must do things well not for men, but we must do them well because God sees. Men deceive themselves, countless times, but God sees the heart, God sees the thoughts. Let us always do good and never let it go, let us always do it in view of the reward that God will give (APD56, 367).