17
Lun, Jui

Morales_CiraITA

Dal Messico ci giunge notizia che, nel pomeriggio di ieri, venerdì 23 gennaio 2004 (ore 16,45 locali), il Signore ha chiamato all’eternità il nostro caro fratello Discepolo del Divin Maestro FR. RAMIRO MORALES CIRA 54 anni di età, 37 di vita paolina, 33 di professione religiosa.

Sofferente da tempo, è deceduto a Guadalajara a seguito di una grave forma di polmonite. Nato a Teremendo (Messico) il 6 agosto 1949, entrò in Congregazione nella casa di Ciudad de México l’8 febbraio 1966, all’età di 16 anni. Compiuto il noviziato a Guadalajara, emise la prima professione religiosa l’8 settembre 1970 e, sei anni più tardi, il 5 settembre 1976, la professione perpetua.Dopo la consacrazione definitiva al Maestro divino, la vita di Fr. Ramiro si svolse, a tappe alterne, tra le case di Guadalajara (1976-1981; 1998-2004), México (1981- 1987; 1991-1998) e Coatzacoalcos (1987-1991) e la sua attività passò attraverso mansioni varie: dal settore tipografico, alla libreria, al magazzino. 

Agenda Paolina

17 juin 2024

Feria (verde)
S. Ranieri di Pisa
1Re 21,1b-16; Sal 5; Mt 5,38-42

17 juin 2024

* Nessun evento particolare.

17 juin 2024SSP: D. Carlo Bagatta (2006) - D. Swamy Anthony (2023) • FSP: Sr. Corradina Mariotti (1995) - Sr. M. Esdra Bianchi (1999) - Sr. Anna Maria De Simone (2009) • PD: Sr. M. Andreina Messa (1988) • ISF: Hugo Carlos Barradas (2006) - Gaetano Butera (2007) - Josefina Teresa Martínez (2021) - Giovanna Mazzarelli Chimienti (2021).

Pensiero del Fondatore

17 juin 2024

Quando c’è buona volontà si ama la povertà; quando c’è buona volontà si è delicati di coscienza, si fa gran conto dei piccoli difetti e gran conto delle piccole virtù. Quando c’è buona volontà si sta più buoni se nessuno osserva che quando si è osservati (APD56, 41).

17 juin 2024

Cuando hay buena voluntad, se ama la pobreza; cuando hay buena voluntad, se es delicados de conciencia, se tienen muy en cuenta los pequeños defectos y mucho las pequeñas virtudes. Cuando hay buena voluntad, se es mejores cuando nadie observa que cuando se es observados (APD56, 41).

17 juin 2024

When there is good will, poverty is loved; when there is good will, one is delicate of conscience, great account is taken of small defects and great account of small virtues. When there is good will, one feels better if no one observes than when one is being observed (APD56, 41).